Archivo de la etiqueta: la diversidad del idioma

Capplannetta y la diversidad del idioma

En Argentina se ha dado un hecho del que deberíamos aprender los españoles. Mi amigo, poeta, periodista y emprendedor, Rolando Revagliatti, ha realizado una obra titánica. Ha entrevistado a más de cien escritores y poetas argentinos como el que no quiere la cosa. Aquí en España se ha dado el caso de las antologías donde siempre aparece la alargada sombra del nepotismo. Debemos aprender de la generosidad de otros lugares para ser un país donde los escritores y poetas no se lamenten ante el elitista sesgo que en estas tierras campa y compite. Demasiadas envidias. El suelo argenta, además de poseer una larga tradición poético-literaria, es un lugar donde las librerías (algunas) abren las 24 horas del día. La poesía en Argentina es diversa y fuera de juzgar si es en algunos casos buena o mala, se concibe la literatura en los famosos cafés y entre la diversidad cultural que tienen. No quiero resultar provinciano ni tampoco iluso, pero es en Argentina donde desde al tango, devenido este de la milonga y el candombe tiene cierta riqueza cuando en lunfardismo se enriquece aún más la lengua que nosotros académicamente llamamos americanismos, y es un error, deberíamos conocer más sobre las jergas, los dejos, las músicas y los acentos entre las lenguas hispanohablantes. En toda América Latina existe una riqueza lingüística responsable de que muchas veces en el diálogo entre sudamericanos y españoles no entendamos bien los vericuetos de la lengua. Reivindico una mayor fijación entre lenguas y dialectos, propios de la diáspora europea del siglo XX a tierras americanas. En definitiva, nos mejoraría la unión entre pueblos y haríamos, como ya se hace en la música, un lenguaje de Ida y vuelta. Al fin y al cabo todos en el planeta somos mestizos.